HỖ TRỢ DỊCH THUẬT

Thảo luận trong 'Khu đăng ký tác phẩm dịch' bắt đầu bởi Blacktulip, 15 Tháng tám 2015.

  1. Blacktulip

    Blacktulip Bơ Bơ Bơ Phéc Member Biên tập viên Tác giả Tài năng sáng tác triển vọng

    HỖ TRỢ DỊCH THUẬT

    Xin chào tất cả các biên tập viên và converter!

    Trong quá trình edit hay convert, dù cho bạn là người mới hay cũ đi nữa thì chắc hẳn không ít lần các bạn gặp phải những đoạn khó không thể dịch được, hay giống như không biết diễn tả thế nào. Chính bởi lẽ vậy mà sinh ra chán nản rồi bỏ dở sự yêu thích của mình.

    Để giúp các bạn hơn về vấn đề này cũng như tạo cảm giác thích thú cho thành viên mới mình đã lập topic này. Nếu có đoạn nào khó không thể hiểu được các bạn có thể đăng lên để tất cả mọi người cùng chung tay giúp đỡ.

    Còn nếu như các bạn có bất cứ vấn đề nào khác liên quan đến dịch thuật cần được giải đáp, các bạn có thể gửi thư tới các Mod mục Tiểu thuyết dịch-convert:

    @Mạc Tuyết Y @Mạc Tuyết Luân @Nam Thiên Cung @Blacktulip

    Chúc tất cả các bạn có thể dịch ngày một tốt hơn!



     
    Last edited by a moderator: 6 Tháng mười hai 2015
    Taeri Yuu, Tử Ân, Ace and 26 others like this.
  2. Sandy Candy

    Sandy Candy Member

    Chị ơi, tìm cho e link của truyện Tà Vương độc sủng: Phế Hậu quá kiêu ngạo! được ko ạ? em bị mất link rồi! T^T
     
  3. Mạc Tuyết Y

    Mạc Tuyết Y Người Đi Qua Nắng Biên tập viên Tác giả Hạng 1 Tài năng sáng tác trẻ

    Bạn còn bản text tiếng trung chương cũ không? ^^
     
    Tuệ Minh and Diên Vĩ like this.
  4. Mạc Tuyết Y

    Mạc Tuyết Y Người Đi Qua Nắng Biên tập viên Tác giả Hạng 1 Tài năng sáng tác trẻ

    Link đây nha bạn: http://www.hongshu.com/bookreader/69190/ ^^
     
    Diên Vĩ and Sandy Candy like this.
  5. Sandy Candy

    Sandy Candy Member

    Em không có a!
    Thank chị ^^
     
  6. Vic

    Vic Mod box truyện dịch Staff Member Converter Collect team

    Giúp em tìm cái nghĩa của từ này với T_T Bức khứu dạng, em edit bằng bản convert, em tra từ điển mà cũng không có nên mới nhờ giúp ạ T^T
     
  7. Tử Ân

    Tử Ân Mod box truyện dịch Staff Member Biên tập viên Converter PR Team

    Tên tác phẩm: 为了你, 我愿意热爱整个世界
    Tác giả: 唐家三少
    Em tìm được bản này ở 1 web nhưng nó không thể copy được, các chị giúp em tìm được không ạ.:55.jpg::55.jpg::55.jpg:
     
    Diên Vĩ thích bài này.
  8. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    Bức khứu dạng (幅糗样): từ dùng để miêu tả, có thể dịch thành dạng/món/kiểu/mẫu như bột nặn/bột quấy/cơm/lương khô.
    Tùy theo câu cú mà cô dùng từ ngữ như thế. @Aki Hanabusa
     
  9. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    Chị thấy mỗi trang này là họ type thôi em ạ. Còn các trang khác họ không post lên, vì quyển này Đường Gia Tam Thiếu xuất bản, có bản quyền nên bên Yuedu người ta type cho đọc mấy chương đầu (chị nhớ không nhầm đến chương 20) còn đâu từ các chương sau đặt pass hết, em xem nếu cực kì yêu thích thì tìm tòi mở pass, còn đâu thì thôi chờ trang khác có rồi đọc sau.
    http://yuedu.163.com/source/187dcba7979347c5bbbc51245e49eb36_4

    nbg.PNG
     
  10. Tử Ân

    Tử Ân Mod box truyện dịch Staff Member Biên tập viên Converter PR Team

    Cám ơn chị ạ. :1.jpg:
     
  11. Vọng Ngữ

    Vọng Ngữ Active Member

    Chị ơi, cho em hỏi đoạn này ạ.
    thao quang mịt mờ chỉ nghĩ quá bình tĩnh nhật tử, nhưng là theo quốc sư số tuổi thọ đem tẫn
     
    Diên Vĩ and Tử Ân like this.
  12. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    =))) Em không có raw hay bản Việt hả em? Dịch Hán Việt thì cũng hơi khó.
     
    Vọng Ngữ thích bài này.
  13. Vọng Ngữ

    Vọng Ngữ Active Member

    雪春熙出生有名的神算世家,韬光隐晦只想过着平静的日子,但是随着国师寿数将尽,雪家姊妹争斗激烈,她也难逃宿命…… đây ạ
     
    Diên Vĩ thích bài này.
  14. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    Tuyết Xuân Hi sinh ra trong thế gia nổi danh là tính toán như thần, Thao Quang chỉ muốn mịt mờ trải qua những tháng ngày bình thường, thế nhưng tuổi thọ của Quốc sư đã hết mà tỷ muội của gia tộc họ Tuyết thì lại tranh đấu kịch liệt, xem ra nàng cũng khó tránh khỏi số mệnh.

    <3 Của em nhé, em check lại xem có đúng là Tuyết Xuân Hi và Thao Quang là tên nhân vật không ha. Cảm ơn em đã up topic mốc meo này lên. Chúc em một chiều tốt lành.
     
    Vọng Ngữ thích bài này.
  15. Vọng Ngữ

    Vọng Ngữ Active Member

    Cảm ơn chị nhiều <3 chị chiều mát.
    P/s: rất cảm ơn vì đã giúp em
     
    Diên Vĩ thích bài này.
  16. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    =3= Yêu cưng quá, cảm ơn em, không có gì đâu, lần tới còn cái gì mắc quăng vô đây nhé em.
     
    Vic and Vọng Ngữ like this.
  17. Bạch Tiểu Ngọc

    Bạch Tiểu Ngọc Mod box truyện dịch Staff Member Converter Tác giả

    Cho ta hỏi, nếu là Vĩ thì sẽ chỉnh văn án thế nào để dễ hiểu? (Hỏi để học kinh nghiệm...)
     
    Diên Vĩ thích bài này.
  18. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    Chỉnh văn án cho dễ hiểu a? Ý cô là như nào nhỉ? Văn án khi dịch hay là khi viết? OvO
     
    Bạch Tiểu Ngọc thích bài này.
  19. Bạch Tiểu Ngọc

    Bạch Tiểu Ngọc Mod box truyện dịch Staff Member Converter Tác giả

    Ý tôi là cái văn án của Toc xanh nè. Đọc giống như vẫn còn conver. Nên Vĩ sẽ edit văn án trông ra sao để dọc dể hiểu hơn? Chính là khi viết ra á.
     
    Diên Vĩ thích bài này.
  20. Diên Vĩ

    Diên Vĩ Moderator box truyện Convert Staff Member Converter Thi sĩ Collect team

    <(") À cảm thấy thuận miệng thì viết thôi cô à, chỉnh cho đến khi nó như là mình đọc truyện được edit kĩ thì thôi, câu văn không bị ngược là được.
     
    Bạch Tiểu Ngọc thích bài này.

Chia sẻ trang này